Keine exakte Übersetzung gefunden für صعب نسبيا

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch صعب نسبيا

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Second, SMEs, which may find it relatively difficult to respond to stringent environmental requirements, often play an important role in these sectors (see below).
    وثانياً، فإن بعض المشاريع الصغيرة والمتوسطة التي قد تجد أنه من الصعب نسبياً تلبية المتطلبات البيئية الصارمة، هي التي تلعب دوراً هاماً في هذه القطاعات في الغالب الأعم (انظر أدناه).
  • The slight decline in the ratio of women UNV volunteers in 1999 compared to 1998 was largely attributable to the large-scale mobilization of UNV volunteers for shorter-term, emergency-related activities that required services for which it was relatively more difficult to mobilize women.
    ويعزى معظم الهبوط الطفيف في نسبة متطوعات الأمم المتحدة في عام 1999 إلى الحشد الواسع النطاق لمتطوعي الأمم المتحدة لأنشطة أقصر أجلا وأوثق اتصالا بأوضاع طارئة تتطلب خدمات كان من الصعب نسبيا حشد النساء لتقديمها.
  • The progress made in recent weeks demonstrates that returns can move forward, even in relatively difficult areas where local authorities have moved from obstruction to support of returns.
    وقد أظهر التقدم المحرز خلال الأسابيع الماضية أن عودة المشردين يمكنها أن تتقدم حتى في المناطق التي تعتبر صعبة نسبيا، حيث انتقلت السلطات من دور العقبة أمام عملية العودة إلى دور الداعم لها.
  • The implementation of the Fair Pack Policy is also hindered by the absence of a regular budget to cover the usually higher cost of contractual services that respect the conditions of the Fair Pack Policy and also by the fact that the relatively demanding Fair Pack Policy requirements have limited the number of bidders that can be considered.
    ومما يعوق تنفيذ سياسة الصفقة العادلة، كذلك عدم وجود ميزانية عادية لتغطية التكاليف الأعلى عادة للخدمات التعاقدية التي تحترم ظروف سياسة الصفقة العادلة، وكذلك حقيقة المتطلبات الصعبة نسبياً لسياسة الصفقة العادلة مما أدى إلى محدودية عدد الداخلين في مناقصات وهو الأمر الذي يمكن النظر فيه.
  • Although a few countries had been able to achieve relatively high growth rates, it was now very difficult, if not impossible, to meet the Millennium Development Goals in most parts of Africa.
    ومع أن بلداناً قليلة استطاعت تحقيق معدلات نمو مرتفعة نسبياً، فمن الصعب جداً الآن، إن لم يكن من المستحيل، بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في معظم أنحاء أفريقيا.
  • This review also vindicates the concern that privatizations, while relatively easy to initiate, are extremely difficult to implement where universal coverage with acceptable quality at affordable prices for all is the stated goal of the service.
    كما يتضح من ذلك الاستعراض صحة التخوف من أن عمليات الخصخصة، وإن كان البدء بها سهلاً نسبياً، عمليات صعبة التنفيذ عندما تكون التغطية الشاملة بنوعية مقبولة وبأسعار يمكن للجميع دفعها، هي الهدف المحدد للخدمة(46).